එක් සොවුරු ඝාතනයක් පරිවර්තන.... *චිත්රය:- තින්තොරෙත්තෝ*සාක්ෂි පෙන්වා දෙන පරිදි, මිනීමැරුම සිදුකොට ඇත්තේ මේ ආකාරයටය:මිනීමැරුම සිදු කළ ෂමර්, එක් සඳ පහන් රැයක රෑ නවයට පමණ, මරණයට ලක්වූ වෙසේ සිය කාර්යාලයෙන් පිටව ගොස් තම නිවෙස පිහිට වීදියට හැරෙන මුල්ලෙහි ස්ථානගත වූයේය.රාත්රී වාතය දැඩි ශීතයෙන් යුතු විය. එහෙත් ෂමර් හැඳ සිටියේ නිල් පැහැති තුනී ඇඳුම් කට්ටලයක් පමණි; ඔහුගේ කබායේ බොත්තම් පියවා තිබුණේද නැත. එහෙත් ඔහුට ශීතල නොදැනිණි. ...
රිදී පරිවර්තන.... චිත්රය:- ව්ලැදිමීර් ඉවානොවිච් ඔව්චින්නිකොව් සෙමෙන්, නිහඬව, ඉතින් දැන් සඳවතියහැඳ සිය රිදී සළු රෑ සක්මන් කරයි;එහෙ මෙහෙන් එබි එබී බලමින්රිදී ගස්වල රිදී පළතුරු දකියි;රිදීවන් පියැසි යට, දොර කවුළු එකින් එකඇගේ රැස් දහරින් තෙමෙයි,රිදී පා ඇති සුනඛ තෙම, කොටයක් පරිද්දෙන්කූඩුවේ නිසලව නිදයි,රිදී සිරුරෙන් සුසැදි, නිදිගත් පරෙවියනසුදෝසුදු ළැම පෙදෙස් කූඩුවෙන් එළියට එබෙයි;රිදී පා පොඩිති ඇති රිදී ඇස්වලින් යුත්කුඩා මීයෙක් සැණෙන් එහෙ මෙහේ ...
දේවවරම- අල්බෙර්තෝ මොරාවියා පරිවර්තන.... චිත්රය- වින්ස්ලෝ හෝමර්අවන්හලකදී ඒ අවමන් සහගත සිද්ධියට අලෙස්සන්ද්රෝ මා බඳුන් කළේය; සති දෙකකට පසුව, කාසියා පාර දිගේ සිය මෝටර් සයිකලය පදවාගෙන යමින් සිටි හෙතෙම ලොරියක ගැටී එතැනම ජීවිතක්ෂයට පත්විය. සිනමා ශාලාවෙන් එළියට පැමිණෙමින් සිටියදී ජූලියෝ මට පහර දෙන්නට විය. දවස් තුනක් යන්නටත් මත්තෙන්, ටයිබර් නදියේ ස්නානය කරමින් සිටි ඔහුට අපද්රව්ය වාහක පල්දෝරුවලින් බෝවන ඒ භයානක රෝගය වැලඳුණු අතර පැය කිහිපයක් ...
සිහින පරිවර්තන.... අල්වා ගනු මැන සිහින තද කොටඉදින් මියගියහොත් ඒ සිහිනඉගිලෙනු බැරි, තටු සුන්ව ගියවිහඟෙකු වන බැවින් ජීවිතයඅල්වා ගනු මැන සිහින තද කොටපලා ගිය විට ඒ සිහිනහිම මිදුණු, මුඩු බිමක්වන බැවින් ජීවිතය ලැන්ග්ස්ටන් හියුස් (1902-1967) ...
රජතමය රාත්රිය පරිවර්තන.... රාත්රිය පෙඟී යයිගංගා ඉවුර දිගමියැදෙයි අතුරිකිලි ප්රේමයෙන්ඇගේ ළය මඬල මතමියැදෙයි අතුරිකිලි ප්රේමයෙන්නිරුවත් රාත්රිය ගී ගයයිපාලම්වලට ඉහළින් වසත් කලනහවන්නීය ඕ සියොළඟරෝසමල් හා කරදියෙන්මියැදෙයි අතුරිකිලි ප්රේමයෙන්රජතමය සුගන්ධිත රාත්රියපියැසි මුදුනෙහි දිලිසෙයිදියදහරවල, කැඩපතෙහි රිදියෙන්දසුදෝසුදු ඔබ දඟයුග සුවඳින්දසැදී ඇත ඒ රාත්රියමියැදෙයි අතුරිකිලි ප්රේමයෙන් ෆෙදෙරිකෝ ගාර්ෂියා ලෝර්කා (1898-1936)- ඩෙරෙක් පාකර්ගේ ඉංගිරිසි පරිවර්තනයෙනි ...
දේශපාලනය- විලියම් බට්ලර් යේට්ස් පරිවර්තන.... “අපේ කාලයේ මිනිසුන්ගේ ඉරණම සිය අර්ථ විග්රහයන් ඉදිරිපත් කරන්නේ දේශපාලන රාමුවක පිහිටා සිටය.”- තෝමස් මෑන්අර සොඳුරු යුවතියඑතැන සිටගෙන සිටින කලරෝම, රුසියානු, ස්පාඤ්ඤදේශපාලනය ගැනකෙලෙස නම් මාසිත යොමු කරන්නදබොහෝ රටවලට ගියදැන උගත් මිනිසෙක්මෙතැන දේශනයක් කරයිඇසූ පිරූ තැන් ඇතිදේශපාලකයෙක්සිතා කියවා බලාකතාවක් පවත්වයියුද්ධයත් එහි ඵලත්එහි හේතුව ගැනත්ඔවුන් කියනා කරුණුඇත්ත වන්නට හැකියඑනමුදු අහෝ මටසිතෙන්නේ මෙයමය:යළි තරුණයෙකු වීවැළඳ ගන්නට ඇයව-විලියම් බට්ලර් යේට්ස් ...
මම තනිවී සිටිමි-සූර්යකාන්ත් ත්රිපාඨි ‘නිරාලා’ පරිවර්තන.... මම තනිවී සිටිමි.මා දිවියේ සැඳෑ කලළඟ ළඟම එන සැටිපෙනෙයි මටමහිස කෙස් සුදුවතුනීවී ගොසිනිය,වල ගැසී ඇත දෙකොපුල,ගමනද ඉතා සෙමිනිය:අවසන්ව ඇත සැණකෙළිය.තරණය කරන්නට තිබූගංගා, දිය දහරඑතෙර වී ඇති බව දනිම්සිනහ නගනෙමි දැන් ඔරුවක් නොතිබූ වග දැකඑතෙර වන්නට එසේ-සූර්යකාන්ත් ත්රිපාඨි ‘නිරාලා’ (1899-1961)(ඩේවිඩ් රූබින්ගේ ඉංගිරිසි පරිවර්තනයෙනි) ...
වැසි ආවරණය- ආර්.කේ. නාරායන් පරිවර්තන.... වැස්ස එකවරම කඩාවැටුණේය. ඔහුට දිව යා හැකිව තිබූ එකම ආවරණය වූයේ මාර්ගය පසෙක තිබූ දැවැන්ත කඳෙන් සහ විහිදා වැඩුණු අතුපතර සහිත නුග ගස පමණි. වැස්ස ඇද හැලෙනුද ඉඳහිට තමා දෙසට වැසි වතුර විසිරෙනුද ඔහු උපේක්ෂා සහගතව බලා සිටියේය. මුළු සිරුරම වැසිදියෙන් තෙත්වූ දඩාවතේ යන බල්ලෙකු දිව යනුද මී හරකුන් දෙදෙනෙකු පාර අයිනේ වීසි කළ කෙසෙල් කොළ බුදිනුද ඔහු අලස ලෙස ...
නිළියන් තේරීමේ පරීක්ෂණය- අල්බෙර්තෝ මොරාවියා පරිවර්තන.... අප දෙදෙනාගේ රැකියාවල් එකිනෙකට බොහෝ වෙනස් වුවද සෙරෆිනෝ සහ මම මිතුරෝ වෙමු; ඔහු කර්මාන්තශාලා හිමිකරුවෙකුගේ රියැදුරාය. මම චිත්රපටි කැමරාකරුවෙක් සහ ඡායාරූප ශිල්පියෙක් වෙමි. බාහිර ස්වරූපයෙන්ද අප දෙදෙනා සපුරා වෙනස්ය. ඔහුට රන්වන් කැරළි ගැසුණු හිසකේද රෝස පැහැති ළමා මුහුණක්ද වූ අතර ඔහුගේ විවෘත නිල්වන් දෙනෙත මුහුණට මනාව ගැළපිණි. අනෙක් අතට, මා කලු පැහැතිය. මට ඇත්තේ වැඩිහිටියෙකුගේ බඳු බැරෑරුම් මුහුණකි. මගේ අඳුරු ...
නිදහස පරිවර්තන.... කියනු මැන අප හට නිදහස පිළිබඳවපැවසීය එක් දේශකයෙක්පිළිවදන් දිණි හෙතෙම මෙලෙසට:තමන් මරනා බව දැනම රුදු වහල් හිමියෙකු අසදණින් හෙව ඔහු පසසන වහලුන් බඳුවපුරදොර අබියසද, ගිනි මැලය පසෙකද වැතිරඔබ ඔබේ නිදහසටම වඳින පුදනා‘යුරු මම දිටිමිඔබ අතරින් නිවහල්ම මිනිසුන් සිය නිදහසවියගසක්, විලංගුවක් ලෙස පළඳින අයුරුදෙව්මැඳුරු අරඹෙහිද, බළකොටු ඇතුළෙහිද මම දිටිමිනිදහස සොයා යන ආශාවම පවා සන්නාහයක් වූ කල,අරමුණක්, ජයග්රහණයක් ලෙස නිදහස ගැන දෙඩුම ...
ප්රේමයේ ශෝකය- විලියම් බට්ලර් යේට්ස් පරිවර්තන.... පියැස්සේ කෙළවර ගේ කුරුලු කිචිබිචිය,පෑයූ පුරා හඳ, තරු පිරුණු නුබ ගැබ,නිරතුරු ගී ගයන ගහකොළෙහි සරසරය,සැඟවීය මිහිතලේ මහලු ඔදසුන් හැඬුමපැමිණියෙහි නුඹ ඊළඟට හැඬුම්බර ඔය රත’දර සමග,නුඹ සමග පැමිණියේ මුළු ලොවෙහිම කඳුළ,සියලු දුක් වේදනා, පිරිපත සහ ගැහැට,දියතෙහි කම්කටොලු සත සහස් වසරකගේ කුරුල්ලන් දැන් සටනෙහිය පියැසි අග,සුදුමැළිය සඳවතිය, මළානිකය තරු කැළහඬ නගා ගී ගයන නොසන්සුන් ගහකොළසලිතව ගොසින් ඇත අසා මිහිතලේ මහලු ඔදසුන් හැඬුමවිලියම් ...
මිදුලේ සිටවූ වීදුරු තහඩුව- ජේම්ස් තර්බර් පරිවර්තන.... මීට ටික කාලයකට පෙර කනෙක්ටිකට්හි නිවෙසක් ඉදි කළ ගොඩනැගිලි කම්කරුවෝ පිරිසක් එක් දිනක් සුවිසල් වීදුරු තහඩුවක් මිදුලේ සිරස් අතට සිටවා තැබූහ. මිදුල හරහා වේගයෙන් පියඹා ගිය පාන්කිරිත්තෙක් අර වීදුරුවෙහි ගැටී සිහිමූර්ඡාව බිමට ඇද වැටුණේය. ඔහුට යළි සිහිය ආ විට පාන්කිරිත්තා සිය සගයන් රැඳී සිටි සමාජ ශාලාවට ගියේය. එහි සේවකයෙක් පාන්කිරිත්තාගේ හිසට වෙලුම් පටියක් බැඳ බොන්නටද යමක් දුන්නේය. “මොකද වුණේ ...
ජනේලය අසල උදෑසන- ටී.එස්. එලියට් පරිවර්තන.... චිත්රය: එල්.එස්. ලෝරිබිම්මහල් මුළුතැන් ගෙවලපයට පෑගුණු වීදි අද්දරඔවුහු පිඟන් සොලවති හඬින්පුර දොර අබියස දොම්නසින් දළුලනමෙහෙකාර ළඳුන්ගේ තෙතබරිත ආත්මගැන දන්නෙමි මම ඉතින්දුඹුරුවන් මීදුම් රළමා වෙතට නැගී එයිවීදි පත්ලෙන් නැගෙනවිරූපව ගිය මුහුණුමඩ වැකුණු වතක් හැඳිකතක හෙලනා කඳුළක්අවකාශයේ පාවෙනඅරමුණක් නැති සිනාවක්වහළ මට්ටමට නැගඅතුරුදන් වී යයි-ටී.එස්. එලියට් (1888-1965) ...
කිසිදිනෙක බොරු නොකී මිනිහා (අප්රිකානු ජනකතාවකි) පරිවර්තන.... එකෝමත් එක කාලෙක මමාද් කියලා බොහොම නුවණක්කාර මිනිහෙක් වාසය කළා. ඔහු කිසි දවසක බොරුවක් කිව්වේ නෑ. මුළු රටේම හිටිය මිනිස්සු, වෙන එකක් තියා දවස් විස්සක ගමනකින් පස්සෙ ළඟා වෙන්න ඕනෑ ප්රදේශවල හිටිය මිනිස්සු පවා ඔහු ගැන දැනගෙන හිටියා.ඔහොම ගිහින් රටේ රජ්ජුරුවන්ටත් ආරංචි වුණා මමාද් ගැන. රජ්ජුරුවෝ තමන්ගේ හේවායන්ට අණ කළා ගිහින් මමාද් මාලිගාවට අරන් එන්න කියලා. එහෙම ගෙනාවට පස්සේ ...
දුරු රටක සිට- අර්නස්ට් හෙමිංවේ පරිවර්තන.... සරත් සමයේදී යුද්ධය දිගින් දිගටම පැවතියද අපි තවත් එයට නොගියෙමු. මිලානෝ නුවර සරත් ඍතුව දැඩි ලෙස ශීත වූ අතර ඉක්මනින් අඳුරු වැටිණි. අනතුරුව විදුලි පහන් දැල්විණි. වීදියේ සිට බලන විට පෙනෙන ආලෝකවත් ජනේල ප්රසන්න දසුනක් මවා පෑය. වෙළෙඳසල්වල පිටත දඩයම් කරන ලද සතුන්ගේ සිරුරු විශාල ප්රමාණයක් එල්ලා තිබිණි. නරින්ගේ ලෝම පිරුණු සම් මතුපිට හිම ධූලි තැවරී තිබූ අතර සුළඟට උන්ගේ ...
එස්තෙර් ලුසෙරෝ- ඉසබෙල් අය්යන්දේ පරිවර්තන.... ඔවුහු තාවකාලික දඬුමැස්සක් මත තබා ගෙන එස්තෙර් ලුසෙරෝ රැගෙන ආවෝය. ඇය තුවාල ලැබූ ඌරෙකු මෙන් රුධිරය වගුරුවමින් සිටි අතර ඇගේ අඳුරුවන් දෙනෙත භීතියෙන් විසල්ව තිබිණි. දොස්තර අන්හෙල් සන්චෙස් ඇය දුටු විට ඔහුගේ සුපුරුදු සුප්රකට සන්සුන්බව ඔහුට මතක ඇති කාලයේ සිට පළමුවැනි වතාවට අතුරුදන් විය. ඒ හේතුවක් නැතිව නොවේ. ඇය පළමුවරට දුටුදා පටන් ඔහු ඇය සමග පෙමින් වෙලී සිටි බැවිනි. එවක ...
අප්රිකානු ප්රොමිතියස් පරිවර්තන.... (බ්රෑම් ෆිෂර්, නෙල්සන් මැන්ඩෙලා සහ වර්ණභේදවායට එරෙහි සෙසු දකුණු අප්රිකානුවන් වෙනුවෙනි)උසැති ගිරි සිරස මතප්රොමිතියස්* යදමින් බැඳ දමා ඇතරුධිරයෙන්, කැත කුණෙන්වැකී ඇත ඔහු සිරුරවිලංගුව ගෑවී පීරි ගෑවෙයිරිදුම් කන ඔහු දෑතසැතක් වන් ගල් පව්වකපයි ලේ ගලන ඔහු සිරුරගිනිහුලක් ගත් සියුස් දෙවිදවයි දිය බුබුලු නැගි වතගොම්මන් වැටුණු කලපියාඹා එති රාජාලියෝකුසගින්න, රාගය, බිය වැනිමතුඩින්, නිය පඳුරෙන්ඉරන්නට ඔහු අතුනු බහන්ඉරන්නට ඔහු ඉකිලියයළි යළිත් වෙයි එයමඅයැදියි ...
සඳ පහන් රැය සහ වියෝගය පරිවර්තන.... මා පියඹ අද රෑටෆූ-සෝවලට පෑයූපුරා හඳ දෙසබලන්නේ තනිවමයසිතමි මම සෝබරවදුර ඈත සිටිනාමා දූ පුතුන් ගැනතවම ළඳ බොළඳයවටහාගත නොහේමේ වෙන්වීම ඔවුනටසිහිවේ මට තවමචැන්ගැන්හි අප ගෙවූ ජීවිතයසුගන්ධිත පින්නෙන්තෙමී ඇත ඈ වරළසසඳඑළියේ දිලෙනධවලවන් ඇගෙ දෑතකිරිගරුඬ මෙන් සීතලයඅපේ දිලිසෙන කඳුළුසඳකැනෙන් වියැලෙන අතරඇරුණු කවුළුවකින් එබීගෙනනැවත අපි කවදාකඑක්ව හිඳිමුද ඉතින්තූ ෆූ (712-770)(ඩේවිඩ් ලුන්ඩ්ගේ ඉංගිරිසි පරිවර්තනය ඇසුරෙනි) ...
ඔබ නිසාවෙන් පරිවර්තන.... සුපිපි කුසුමන් පිරුණු උයන්වතු පිස එනවසත් කල ඉමිහිරි සුගන්ධයවේදනාවක්මයි මට ඔබ නිසාවෙන්අමතකව ඇත ඔබ වත මඬලසුකොමළ දෑත මා හටමතකයේ රැඳී නැත මගේඔබ දෙඅදර මා සිපගත් අයුරුවත්උයන්වතුවල සැතපෙනඅඳ ගොලු බිහිරි ධවල ප්රතිමාවන්ටආදරය කරමි මම ඔබ නිසාවෙන්අමතකව ඇත මට ඔබ මියුරු කටහඬඔබේ දෙනුවන්ද සමගින්මලකට සුවඳ මෙන් බැඳී ඇතමා නොපැහැදිලි මතකය ඔබ කෙරේදිවි ගෙවන්නෙමි වේදනාවත් සමගනොඅල්ලනු මැන, මියනු ඇත මා ඒ වේදනාවෙන්මලානික බිත්ති ...
සුදු රතු කුසුම් පරිවර්තන.... දෙණිපෙත මධ්යයේ සිටගෙනනොතකමින් කිසිවෙකුත් අමතනඈ මට හමුවූයේ ඉදින්අහඹුවකින් නම් නොවේ‘නගිනු මැන අර කන්දටහිමවන් සුදෝ සුදු පැහැතිසුසිනිඳු සියුමැලි කුසුම්නෙලාගෙන දෙනු මැන මටනොයනා බැවින් මා කිසිදිනදෙණිපෙතෙන් ඔබ්බට'කීවාය ඇය මා හටනැග්ගෙමි ඉදින් මම කන්දටසොයා නෙක සුදු පැහැති කුසුමන්ඇවිද්දෙමි ගිරිකුළු අතරවිටෙක අවදිවද, විටෙක නිදිබරවදනෙලූ කුසුමන් රැගෙනපැමිණියෙමි මම පහළටසිටියාය ඇය දෙණිපෙතමධ්යයේ සිටගෙනඋමතු වූවෙකු ලෙසින් මමවිසිරුවෙමි ඈ මතමා නෙලාගෙන ආසුදෝසුදු කුසුම් රැසහැරීවත් නොබලා මා නෙලූ කුසුම් ...